700 millions de chinois, et moi et moi et moi! Avec ma vie et mon ptit chez moi, Mon mal de tête et mon point au foie J’y pense et puis j’oublie, c’est la vie, c’est la vie!
C’est tellement vrai!
Toute la journée, de consultations en consultations, je suis confrontée à de nombreuses situations difficiles: la maladie, la précarité, les soucis de la vie…
C’est difficile! Faire face à la détresse des gens continuellement est difficile!
J’y pense, et puis j’oublie (enfin pas complètement), c’est la vie, c’est la vie!
Cela me ramène au fait que ce monde est absurde et que la vie est difficile!
Ce n’est pas un scoop certes mais parfois c’est dur. Et on se demande parfois comment continuer ou comment peut-on faire des enfants dans ce monde là?
Je tiens la main de mon mari aux funérailles de son amie d’enfance.
Mais alors, je pense au sourire de ma fille et cela va mieux. Je pense à ces graines qu’elle ramassait partout et qu’elle essayait de me faire manger parce qu’elle était « prête pour un petit frère ou une petite sœur »
I see trees of Green J’aperçois des arbres verts
Red roses too Des roses rouges également
I see them bloom Je les vois s’épanouir
For me and you Pour toi et moi
And I think to myself…
Parfois, comme tout le monde, ma vie est difficile à porter.
Je me demande alors comment je vais réussir à assumer toutes mes responsabilités , je suis alors lasse et effrayée…
Dès fois, je me surprends à me demander comment aurait pu être la vie si la maladie n’avait pas frappée il y a très longtemps une des personnes que j’aime le plus au monde.
Parfois je pense à tous ces êtres aimés qui ne verront pas mes enfants grandir et ça me rend triste.
Mais alors j’imagine le jour où j’annoncerai à ma fille qu’elle va avoir un petit frère ou une petite sœur et ça va mieux.
The color of the rainbow Les couleurs de l’arc-en-ciel
So pretty in the sky Si jolies dans le ciel
Are also on the faces Sont aussi sur les visages
Of people passing by De passants
I see friends shaking hands Je vois des amis se serrer la main
Sayin’ How do you do Se dire « comment vas-tu »
They’re really saying En réalité ils se disent « je t’aime »
I love you
Je pense à tous les rêves que je ne réaliserai jamais
Je pense à tous les compromis que j’ai du faire avec moi-même
Je pense à toutes les difficultés que j’ai eu et que j’aurai à affronter
Je pense à cette partie de moi que j’essaie d’enfouir et de faire taire
Puis je pense à tous les gens que j’aime et qui m’aiment,
Je pense à la chance que j’ai d’exercer le métier que j’aime,
je pense à mon mari et à la chance que j’ai de l’avoir à Jean ferrat et à Louis Armstrong chantant à notre mariage
Je pense à tous les enfants qui m’entourent et que j’aime
I hear baby cry J’entends des bébés pleurer
I watch them grow Je les vois grandir
They’ll learn much more Ils apprendront bien plus
Than I’ll ever know Que je n’en saurai jamais
Je pense au bébé dans mon ventre
And I think to myself
What a wonderful world
Sans trahir Louis Armstrong mais j’aime beaucoup cette version aussi